About

A small collection of poems written in the last years. Snapshots of moments and people. All poetry is a short outburst that has given relief to my soul during a special day.

sabato 29 ottobre 2016

To those who come back later - A chi ritorna...tardi

20-10-2016

To the Pain that marks most of happiness and that gives meaning.
To the People for whom I will always be there no matter what.
To Tars, they never end.
To Breath is lacking.
To Air that does not enter: gasp.
To Heart, too busy to bleed.
To the Will, it is not enough.
To the Desire that never turns off and is not satisfied.
To this World will never understand, and you do not need to tell.
To Whom awaits us, they are certain that sooner or later we will return.
To the Certainty, never ending, always looking for, never found.
To the Prayers I throw to the sky as a bait to fish small hopes.
To the Words, they are useless while hearts are speaking.

_____________


Al dolore che segna più della felicità e che le da senso.
Alle persone per le quali ci sarò sempre nonostante tutto.
Alle lacrime, non finiscono mai.
Al fiato che manca.
All’aria che non entra: ansimo.
Al cuore, troppo impegnato a sanguinare.
Alla volontà che non basta.
Al desiderio  che non si spegne e non si sazia.
Al mondo, non capirà mai e raccontare non serve.
A chi ci aspetta ed è certo che prima o poi torneremo.
Alle certezza, mai avute, sempre cercate, mai trovate.
Alle preghiere che butto al cielo come un’esca
Per pescare piccole speranze.
Alle parole che sono inutili quando sono i cuori a parlare.

martedì 20 settembre 2016

Frammenti

20-09-2016

Comprendere la lingua temuta
Intendere un cenno allieno
Riconoscere una mano sconosciuta

Tutto quello che
non apparteneva al cerchio
ora è calamita

Sentirsi diversa
tra gli stranieri
e straniera tra i propri simili

Nel silenzio la propria musica
Pace nella solitudine
Gioia in un pensiero malinconico

Il vuoto che  vedono
per me è profondità
devo mi perdo per trovare uno dei mie frammenti

Schegge taglienti.
Gira con garze per curare
le ferite che causano.

domenica 12 giugno 2016

Mediterrano

12-06-2016


Nel mio pensatoio,
incrociai una musica
che mi portò lontano.
Un testo
che mi tuffo nel mondo che mi appartiene.
Una voce
che sussurrava nei sogni estivi.
Mi sentii libera.
Il giudizio non feriva più.
Fui sola, sospesa tra mare, sole e terra.
La mia natura riemerse
e si incontrò con quegli occhi.
.. dei quali nulla sapeva.
Lentamente i passi fatti si allontanarono
I ricordi non pungevano più e divennero un dolce bagaglio.
Quelle note
avevano il ritmo al quale scorreva il sangue nelle mie vene.
Per un istante bruciai
di un fuoco lento e piacevole.
Il occhi chiusi intuirono

una via buona camminare.

------------------

In my think tank,
I crossed a music
that leds me away.
A text
that dives me into the world belongs to me.
A voice
Whispering in summer dreams.
I felt free.
The judgment does not hurt anymore.
I was alone, suspended between sea, sun and earth.
My nature resurfaced
and it met with those eyes.
.. it knew nothing about.
Slowly the taken steps departed.
Memories do not stung over and became a sweet luggage.
Those notes
had the rhythm at which the blood flowed in my veins.
For a moment I burned
a slow and pleasant fire.
The closed eyes sensed
a good walking way .

lunedì 23 maggio 2016

Nothing to do - Più nulla da fare

23-05-2016

Nothing to do

And now
I know it's gone,
I know there is nothing more,
I can do ...
Now I feel free.
The breath is lighter
and a slight ironically
and comprehensives mile
is accompanying you.

-----------------------------------------------------

Più nulla da fare

Ed ora
che so che è andata,
che non c'è nulla di più,
che possa fare...
mi sento libera.
Il respiro è più leggero
ed un lieve sorriso
ironico comprensivo
ti accompagna.



sabato 16 aprile 2016

My non-reality - La mia non realtà

From here
I do not distinguish your color
or the curve of your features.
I only see you in the multitude.
From here where I am sitting
I see you active in difficulty
and I see myself passive accomplice.

I see you in the sea
or in the mountains.
As you drag your family
Or waiting … hoping that it is safe.

From here
I distinctly feel  the stupids
that I do not understand.
I hear the viles
who fear you.
I feel the selfishes
who do not share their convenience.

It sucks to me of dis-humanity of which I am part
And I realize
I better understand your language
and your frightened eyes
than the reality to which I belong

Eleonora Pontello

---------------------------------

Da qui
Non distinguo il tuo colore
O le curve dei tuoi lineamenti
ti vedo solo nella moltitudine.
Da qui dove sono seduta
ti vedo attivo nelle difficoltà
e mi vedo passiva complice.

Ti vedo nel mare
o tra le montagne,
a trascinare la tua famiglia
o ad aspettarla sperando che sia al sicuro.

Da qui
sento distintamente gli stupidi,
che non capisco.
Sento i vili ,
che ti temono .
Sento gli egoisti,
che non dividono le loro comodità.

E mi schifo della dis-umanità di cui sono parte.
E realizzo
che comprendo meglio la tua lingua diversa
ed i tuoi occhi smarriti
che non la realtà alla quale appartengo.

Eleonora Pontello
-----------------------------------------



venerdì 8 aprile 2016

Calma

La potenza della Calma
ė travolgente.
Un'anima pacata
accoglie e unisce.
Uno sguardo rassicurante
tocca e rasserena.
Un sorriso amichevole
scioglie lacci vani.
Abituata alla
mia nevrotica realtà
mi ritrovo
placata, diasarmata,
disorientata
da queste anime pacifiche
che col loro
amiche tepore
mi hanno
irreversibilmente
ammagliata.

martedì 5 aprile 2016

Ossigeno

E pensó a chi
Avrebbe cantato
La sua poesia
Dando ossigeno
Ai suoi affanni
Sciogliendo i suoi nodi.